グリーン、ゴー!

”了解したからその方針でいく”


スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

僕のサークルもブロークンされそうです

DAOrigins 2010-03-23 23-37-36-29
ーズでけぇwwww最初なんだかわからずファイルがぶっ壊れてるのかと思ったわwwwww


以下サークルタワーネタバレ含む 
DAOrigins 2010-03-23 19-49-33-53
エロいサキュバスがお出迎え。
こいつだけを倒せば男どもの洗脳も解けるかと思ったけどそんなことは無かったので全員ぶっ殺すことに。




DAOrigins 2010-03-23 21-29-11-90
ちょっと腐って燃えてるけどです子ちゃんだよおおおおおおおおおお



DAOrigins 2010-03-23 21-43-43-45
怪獣大決戦。右がです子ちゃん。夢の世界なら人は何にだってなれるんだ。





DAOrigins 2010-03-23 22-18-37-40
悪いハゲ。ハゲが悪いというわけではなく。しかし完全に実写だなこれ。






DAOrigins 2010-03-24 01-55-39-18
仲間と会話することがイベントのトリガーになってたりするのかな?
しかしリリ穴は可愛いな。香草プレゼントした時のイベントとか最高だったわ。



DAOrigins 2010-03-23 23-59-47-12
アサシンの襲撃ばっかり受けてる気がする。
仲間にしたけどなんか裏切られそう。ホイホイ寝返るやつは信用できねぇ!けど金銀貢ぐ。
テーマ : DragonAge:Origins    ジャンル : ゲーム

Comments

 
チーズがパックマンに見えた
ハゲがDr.イーブルに見えた
 
いつも楽しく見させてもらってます。
DAO、テキスト量が10万程あるとかで英語の難易度も高いと聞いていたので興味はあったものの手を出していなかったのですが、日本語MODがあったのですね。
質問なのですが、日本語modはどの程度まで翻訳されているのでしょうか?オプションやアイテム説明は和訳されているようですが、会話などもされていますか?また、どこらへんまで翻訳されているのでしょうか?
 
>可愛いもにおくん
やっぱ見えるよね。

>可愛いもにおくん
日本語Modですが、完全機械翻訳Verと会話シーン以外翻訳Verがあります。
前者は会話なども全て翻訳されていますが「創造主が貴方を見守っています」が「貴方に創造主の腕時計」とか言われちゃうので脳内保管力が試されます。
後者はメニューなど一部分が意訳されていますが会話字幕はほぼ完全に英語のままです。

僕は前者で遊んでいます。多少辛いところもありますが面白さは十分に伝わると思います。
選択肢どれ選んだらいいんだよどれも意味わからねぇwwwみたいなことがあったりしますがそれもまた不完全プレイの一つと考えていただければ……。
 
返信ありがとうございます。以前日本語modについて質問したものです。本日DAOを購入しました!

早速日本語modを導入しようとwikiに目を通したのですが、日本語化キット(機械翻訳)の欄にはα版とFPS低下回避版の2つがありますよね。どちらを導入すれば完全機械翻訳となるのでしょうか?

中身を覗いてみるとFPS低下回避版が完全機械翻訳の様ですがよくわからなかったので。

« »

06 2017
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
プロフィール

Tosh

Author:Tosh
深刻なMMORPG不足に悩まされています

カウンタ
カテゴリー
月別アーカイブ
我々のケニー
歩くケニー PSPで遊ぶケニー

Archive RSS Login
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。